GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:55 Nov 4, 2008 |
Portuguese to English translations [PRO] Art/Literary - Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marcelo Gonçalves Brazil Local time: 10:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | You must have bats in the belfry |
| ||
4 +2 | You are thinking nonsense |
|
You are thinking nonsense Explanation: "Caraminhola" is an "unecessary" worry. So, the translation can vary.."You are thinking too much", "you are worried in vain", "you are thinking nonsense"..etc. Hope I helped you. -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2008-11-04 14:11:27 GMT) -------------------------------------------------- You have not mentioned Caraminhola in this context."Nossa, CARAMINHOLA!". In this case, it is just a surprise expression and it can be translated in many ways, depending on the region you are. |
| ||
Notes to answerer
| |||