Que/Quanta Frescura!

English translation: What a prima donna!

00:35 Oct 9, 2007
Portuguese to English translations [PRO]
Slang
Portuguese term or phrase: Que/Quanta Frescura!
I'll give an example: Suppose someone doesn't want to go outside because doesn't want to get his brand new shoes dirty. In Brazil, you could tease him by saying, "Que frescura!"


Thank you!
tileeba
English translation:What a prima donna!
Explanation:
"Frescura" is also "fussy" or "finicky" - as in "Don't be so fussy/finicky!"

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2007-10-09 01:01:18 GMT)
--------------------------------------------------

This expression can be a lot of different words, depending on the context...picky, over-the-top, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2007-10-09 01:01:48 GMT)
--------------------------------------------------

I put "prima donna" as the first choice here, because I think it fits best in this context.
Selected response from:

Amy Duncan (X)
Brazil
Local time: 13:19
Grading comment
Thank you very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7What a prima donna!
Amy Duncan (X)
5 +1So precious!
XXXphxxx (X)
5such a girl / so girly
Andre Nogueira
5How prissy
Sarah Bracan (X)
4 -2such fastidiousness!
María Diehn


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
What a prima donna!


Explanation:
"Frescura" is also "fussy" or "finicky" - as in "Don't be so fussy/finicky!"

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2007-10-09 01:01:18 GMT)
--------------------------------------------------

This expression can be a lot of different words, depending on the context...picky, over-the-top, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2007-10-09 01:01:48 GMT)
--------------------------------------------------

I put "prima donna" as the first choice here, because I think it fits best in this context.

Amy Duncan (X)
Brazil
Local time: 13:19
Native speaker of: English
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thank you very much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LiaBarros
22 mins
  -> Thanks, Lia!

agree  Marlene Curtis
4 hrs
  -> Thanks, Marlene!

agree  veratek: I would agree with Don't be so fussy/finicky, not prima donna
6 hrs
  -> Thanks, Vera! How about "persnickity"? :o)

agree  Humberto Ribas
9 hrs
  -> Thanks, Humberto!

agree  Beta Cummins: I like "prima donna" very much, as a matter of fact!
12 hrs
  -> Thanks, Beta, me too! In this context, anyway.

agree  Denise Miranda: You captured the idea very well!
13 hrs
  -> Thanks, Denise! I use this expression a lot in Portuguese, but had to rack my brain to think of what it was in English!

agree  Cristina Santos
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
So precious!


Explanation:
It's someone who is fussy but depending on the context it is also often used in a derogatory way for homosexual men who are overly fussy/precious about appearances etc.

XXXphxxx (X)
United Kingdom
Local time: 17:19
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Humberto Ribas
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
such fastidiousness!


Explanation:
The Woodlanders - Google Books Resultby Thomas Hardy - 1998 - Fiction - 419 pages
She abjured all such fastidiousness now. Nor did she forget the last occasion on which she had beheld him in that town, making cider in the courtyard of the ...
books.google.com/books?isbn=0140435476...


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-10-09 03:24:53 GMT)
--------------------------------------------------


I think this suggestion (received from a good friend) keeps the register of the source text.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-10-09 13:38:22 GMT)
--------------------------------------------------

I did not get the point here, because I did not realize that the subject was a man.
The PT expression implies that the person, a man is effeminate.
Maybe "Such daintyness" would catch the gist?
Definição de FRESCURA : s.f. Qualidade daquilo que é ligeiramente ou agradavelmente frio: a frescura de uma tarde de outono. / Pop. Certo ar de feminilidade; efeminação.(http://www.kinghost.com.br/dicionario/frescura.html)

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-10-09 13:41:26 GMT)
--------------------------------------------------

TYPO : Should read "daintiness".

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-10-09 13:44:40 GMT)
--------------------------------------------------

dainty: (delicate: person, crockery, etc); fastidious. Webster's New World.

María Diehn
United States
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  veratek: this is very literary, it's not colloquial at all
3 hrs
  -> You are wright. My suggestion keeps the structure, but is not slang. Thanks.

disagree  XXXphxxx (X): 'frescura' is 100% slang. The register isn't right. Too literary.
6 hrs
  -> You are exactly as right as vera-tech.Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
such a girl / so girly


Explanation:
Depends in the region you are in, and the age base....
If it is a more urban area you might say: What a P___y or B___h!!!
Or don't be such a wimp......girl....

Andre Nogueira
Brazil
Local time: 13:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

10 days   confidence: Answerer confidence 5/5
How prissy


Explanation:
prissy means frescura or squeamish too

Sarah Bracan (X)
Local time: 13:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search