Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Oficioso
English translation:
Informal or unofficial
Added to glossary by
Oleg Osipov
Apr 8, 2010 07:28
14 yrs ago
13 viewers *
Portuguese term
Oficioso
Portuguese to English
Bus/Financial
Real Estate
OFICIOSO
AP. 51 de 2008/08/06 12:16:58 - ANOTAÇÃO
Just one word above description.
Obrigado
AP. 51 de 2008/08/06 12:16:58 - ANOTAÇÃO
Just one word above description.
Obrigado
Proposed translations
(English)
5 | Informal or unofficial | Douglas Bissell |
3 +1 | unofficial/informal | Nerino |
4 | Official | Edward Nelson |
Proposed translations
7 hrs
Selected
Informal or unofficial
Despite what it may sound like, oficioso does NOT mean offiial, it is more like "under the counter" or "not yet made official so there is still some time to do something about it" or even "we are leaking this to the press just to see what public opinion may be". It is a horribly typically Portuguese term but I think you could just say "unconfirmed" or "informal"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Your explanation clears up the stuff very well to get the idea right.
Thank you colleagues! "
+1
7 mins
unofficial/informal
It depends on the context.
Note from asker:
It's a real estate document - all I know. |
I wonder what can be stated as unofficial in a very official real estate document? |
2 hrs
Something went wrong...