15:45 Oct 11, 2020 |
Portuguese to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bruno Dutra Brazil Local time: 05:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Pestle or Mortar |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Pestle or Mortar Explanation: Hi https://www.leonardobarboza.com.br/peca.asp?ID=740057 This is a PILÃO ....A Piece, usually made of wood, with a rounded end, used to pillar, punch, crush, or grind (coffee, cassava, corn, peanuts, etc.). here in Brazil they have different sizes so I think the boy was seated on one of those They are like grinders or maybe https://www.britannica.com/plant/cassava https://www.linguee.pt/portugues-ingles/traducao/almofariz e... -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2020-10-11 16:13:09 GMT) -------------------------------------------------- A huge one: https://www.elo7.com.br/pilao-grande-de-madeira-47x19cm-fino... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2020-10-11 17:15:09 GMT) -------------------------------------------------- https://gurushots.com/photo/94888a0d03f8fb4c9eed284927ab1e23 = A PHOTO HERE -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2020-10-11 18:13:07 GMT) -------------------------------------------------- Eu apenas tiraria o OR e adicionaria (AND) na minha resposta : Mortar and Prestle. A comparação do 'colega' é infeliz pois Pilão é o nome dado ao CONJUNTO (mortar and prestle). O rapaz pode estar sentado APENAS no recipiente (MORTAR) ou no PILÃO como um todo. caso o esmagador, o 'pau' a 'hand' (PRESTLE) esteja DENTRO do recipiente... Ainda assim, é comum no Brasil chamar uma das partes de pilão, havendo a METONIMIA. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2020-10-11 18:17:59 GMT) -------------------------------------------------- Caso a tradução fique muito ao pé da letra, Mortar. |
| |
Grading comment
| ||