Tomar o medicamento em SOS

English translation: take this medicine as S.O.S.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Tomar o medicamento em SOS
English translation:take this medicine as S.O.S.
Entered by: Maria Teresa Borges de Almeida

18:26 Apr 29, 2014
Portuguese to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / prescription
Portuguese term or phrase: Tomar o medicamento em SOS
Does anyone know how a Doctor/Practitioner would write down a.m sentence (in the UK)?
Thank you!
Sílvia Martins
Portugal
Local time: 08:36
take this medicine as S.O.S.
Explanation:
Suggestion...

Geralmente, indica-se o nome do medicamento:

Psychiatrist did also suggest me to take Lonazap as "SOS" medicine and if can be controlled, do not take it as a regular medicine.
http://feeling-brave-again.blogspot.pt/2011/02/medicine-for-...

Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 08:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4take this medicine as S.O.S.
Maria Teresa Borges de Almeida


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
take this medicine as S.O.S.


Explanation:
Suggestion...

Geralmente, indica-se o nome do medicamento:

Psychiatrist did also suggest me to take Lonazap as "SOS" medicine and if can be controlled, do not take it as a regular medicine.
http://feeling-brave-again.blogspot.pt/2011/02/medicine-for-...



Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 08:36
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Obrigada Teresa!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti
12 mins
  -> Obrigada, Claudio!

agree  Mario Freitas:
22 mins
  -> Obrigada, Mário

agree  Patricia Franco
44 mins
  -> Obrigada, Patrícia!

agree  connie leite
23 hrs
  -> Obrigada, Connie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search