GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:42 Jul 11, 2009 |
Portuguese to English translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: rhandler Local time: 20:15 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
interpretation (from the request of the opinion) Explanation: In this context of interpreting the mammography results Mike :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Reading (of the opinion request) Explanation: That's how I read it. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
acknowledgement (of the opinion request) Explanation: Leitura, no caso, com dia/mês/ano, deve referir-se à tomada de checimento do pedido. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
when opinion request was entered/input/scanned Explanation: I wonder whether 'leitura' in this software context refers to the scanning in of a document - in some large automated systems like hospital databases using standardised documents this is possible |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.