12:27 Nov 13, 2018 |
Portuguese to English translations [PRO] Law (general) / Marinha Portuguesa | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gilmar Fernandes United States Local time: 13:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Rank of Marine / Naval Engineer |
| ||
4 | QMED |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Rank of Marine / Naval Engineer Explanation: maquinista (neste contexto): engineer https://en.bab.la/dictionary/spanish-english/maquinista-nava... There are plenty of examples of both online: https://www.google.com/search?q="naval engineer" army ranking https://www.militaryfactory.com/ranks/army_ranks.asp |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
QMED Explanation: https://en.wikipedia.org/wiki/Qualified_member_of_the_engine... https://pt.wikipedia.org/wiki/Maquinista https://sealiftcommand.com/veterans/mss-chart |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.