GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:42 Mar 27, 2008 |
Portuguese to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Denise Miranda Local time: 06:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Last Resort Constitutional Appeal |
| ||
3 +1 | appeal for legal protection |
| ||
2 | Recourse for Protection |
|
Recourse for Protection Explanation: Recourse of Amparo is a kind of appeal -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2008-03-27 07:58:50 GMT) -------------------------------------------------- http://64.233.183.104/search?q=cache:8vNnHttPlQoJ:www.jeanmo... It is understood that only using the "appeal" is enough. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
appeal for legal protection Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Last Resort Constitutional Appeal Explanation: O recurso de amparo é figura do direito espanhol. É um recurso constitucional de última instância (last resort), quando todos as demais instâncias já foram acionadas. Porém, configura uma ação autônoma. O recurso de constitucionalidade é do direito alemão e se assemelha ao recurso extraordinário no Brasil, sendo mais limitado do que o recurso de amparo. Como as figuras jurídicas são muito particulares no ordenamento jurídico de cada país, acredito que você possa traduzir recurso de constitucionalidade por "constitutional appeal" e recurso de amparo como "last resort constitutional appeal". |
| |
Grading comment
| ||