cobrança

English translation: collection

07:53 Apr 12, 2005
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Internet, e-Commerce
Portuguese term or phrase: cobrança
Após isso, ficou cerca de dois anos esquecido pela direção da ANATEL e somente após cobrança do ouvidor foi colocado em processo de reativação, estado em que se encontra ainda hoje
Gwynneth Kably
Local time: 08:54
English translation:collection
Explanation:

Vid.ref.
www.logos.it
Selected response from:

Sonia López Grande
Spain
Local time: 08:54
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1a demand request
Eduardo Queiroz
5a demanding request
Paul Dixon
4collection
Sonia López Grande
3an inquiry by the auditor
Deolindo


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cobrança
collection


Explanation:

Vid.ref.
www.logos.it

Sonia López Grande
Spain
Local time: 08:54
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
Grading comment
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cobrança
an inquiry by the auditor


Explanation:
será isto, neste caso?

Deolindo
Angola
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cobrança
a demand request


Explanation:
cobranca eh um request mais "forceful", por isso, gosto de usar "demand" (no sentido de exigir).

Eduardo Queiroz
Local time: 03:54
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Magalhaes
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
cobrança
a demanding request


Explanation:
This is what I would say here.

Paul Dixon
Brazil
Local time: 03:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search