Ressecagem

English translation: Redrying / Re-drying

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Ressecagem
English translation:Redrying / Re-drying
Entered by: Tania Pires

10:42 Jul 8, 2015
Portuguese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Fisheries / Financial Report
Portuguese term or phrase: Ressecagem
'... fez um esforço assinalável para reduzir a repetição de processos produtivos (como são os casos da Ressecagem e do Reembalamento)'

This is related to codfish processing.

Thanks in advance for your help!
Tania Pires
Portugal
Local time: 17:50
Redrying
Explanation:
Seems logical? "Redrying and Repackaging".

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2015-07-08 11:21:55 GMT)
--------------------------------------------------

Just a note - people often seem to use re-dry over redry, but I believe that redry is correct, according to these rules: http://data.grammarbook.com/blog/hyphens/hyphens-with-the-pr...

Perhaps redry sounds too much like red-ry and not re-dry. That's up to you I suppose!
Selected response from:

Tom Jamieson
Brazil
Local time: 13:50
Grading comment
This was the most appropriate answer due to context. Thanks Tom! I actually used 'Re-drying'.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Redrying
Tom Jamieson
5desiccation
Nick Taylor
4redesiccation
airmailrpl


Discussion entries: 3





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Redrying


Explanation:
Seems logical? "Redrying and Repackaging".

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2015-07-08 11:21:55 GMT)
--------------------------------------------------

Just a note - people often seem to use re-dry over redry, but I believe that redry is correct, according to these rules: http://data.grammarbook.com/blog/hyphens/hyphens-with-the-pr...

Perhaps redry sounds too much like red-ry and not re-dry. That's up to you I suppose!

Tom Jamieson
Brazil
Local time: 13:50
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
This was the most appropriate answer due to context. Thanks Tom! I actually used 'Re-drying'.
Notes to answerer
Asker: Thanks Tom!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gilmar Fernandes
8 mins
  -> Thanks, Gilmar

agree  Georgia Morg (X): but I prefer re-dry!
1 hr
  -> Thanks, Georgia. Maybe re-dry is better. I'm still undecided!

agree  Mario Freitas: One for vote for re-drying
2 hrs

agree  Paulinho Fonseca: Com Georgia Morgan and Mario Freitas....'re-drying'
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
desiccation


Explanation:
desiccation is the term required here

Nick Taylor
Local time: 17:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Thanks Nick!

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
redesiccation


Explanation:
Ressecagem -> redesiccation

The influence of redesiccation on dormancy and potassium ...
www.ftp.geoscience.net/research/007/910/007910328.php
Weges R.; Karssen C.M., 1990: The influence of redesiccation on dormancy and potassium ion leakage of primed lettuce seeds. Israel Journal Of Botany Basic ...

Document details - CAB Direct
www.cabdirect.org/abstracts/19910301860.html
... in T50 was lost. In order to investigate redesiccation to different moisture contents, a method was developed in which a range of RH was achieved above ...

airmailrpl
Brazil
Local time: 13:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search