23:06 Sep 16, 2020 |
Portuguese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Leonardo Bonini Brazil Local time: 16:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Landing grid |
|
Landing grid Explanation: A grade mencionada é a grade de ancoragem usada para ancorar o helicóptero durante a aterrissagem. O termo correto para a grade é helicopter landing grid ou simplesmente landing grid e para o arpão, que é a peça usada para aterrissar na grade, é harpoon. Talvez possa ser traduzido para harpoon grid, nunca vi esse termo sendo utilizado dessa maneira, mas faria sentido. Você pode encontrar esses termos sendo usados nesse site https://heligrid.com/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.