Grade do arpão

English translation: Landing grid

23:06 Sep 16, 2020
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Portuguese term or phrase: Grade do arpão
O meu contexto é uma lista de materiais técnicos sobre helicoptéro, tem termos avulsos e fiquei com dúvida em alguns que estou postando, não tem muito contexto infelizmente, e recebi como recebi só uma parte do projeto não sei se nas outras partes teriam maior contexto.
Thatna Dias
Brazil
Local time: 16:53
English translation:Landing grid
Explanation:
A grade mencionada é a grade de ancoragem usada para ancorar o helicóptero durante a aterrissagem.
O termo correto para a grade é helicopter landing grid ou simplesmente landing grid e para o arpão, que é a peça usada para aterrissar na grade, é harpoon.
Talvez possa ser traduzido para harpoon grid, nunca vi esse termo sendo utilizado dessa maneira, mas faria sentido.
Você pode encontrar esses termos sendo usados nesse site https://heligrid.com/
Selected response from:

Leonardo Bonini
Brazil
Local time: 16:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Landing grid
Leonardo Bonini


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Landing grid


Explanation:
A grade mencionada é a grade de ancoragem usada para ancorar o helicóptero durante a aterrissagem.
O termo correto para a grade é helicopter landing grid ou simplesmente landing grid e para o arpão, que é a peça usada para aterrissar na grade, é harpoon.
Talvez possa ser traduzido para harpoon grid, nunca vi esse termo sendo utilizado dessa maneira, mas faria sentido.
Você pode encontrar esses termos sendo usados nesse site https://heligrid.com/

Leonardo Bonini
Brazil
Local time: 16:53
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hélio Grangeiro
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search