GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:31 Jan 9, 2017 |
Portuguese to English translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy / cursos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gutemberg Raposo Brazil Local time: 15:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | KERNEL ORGANIZATIONS |
| ||
4 | Central Institutes |
| ||
3 | Centering Organizations |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
Centering Organizations Explanation: :) Não achei na Internet |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
KERNEL ORGANIZATIONS Explanation: Kernel Organization é uma corporação de benefícios públicos que distribui software open-source em núcleos para o público. Example sentence(s):
https://www.crunchbase.com/organization/linux-kernel-organization#/entity |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Central Institutes Explanation: No contexto acadêmico, Instituição de pesquisa = Research Institute (e entendo que seria esse o caso): https://www.google.com.br/search?num=100&q=research institut... Se as outras instituições são chamadas de associadas, acho válido traduzir Instituições Nucleadoras como Central Institutes, tanto pelo contexto como pela definição que você apresentou. Ex.: https://www.google.com.br/search?num=100&q="central Research... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.