12:49 Jul 3, 2007 |
Portuguese to English translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: veratek Brazil Local time: 20:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | understanding and building education fundamentals |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
understanding and building education fundamentals Explanation: --understanding and building the "raison d'être" of education (another suggestion - the French original is used in English, but it will also depend on how sophisticated is your audience) --understanding and building the essential purpose of education --education above could also be "human development" -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2007-07-03 13:00:01 GMT) -------------------------------------------------- (re your question - I don't see a problem with "o ser" into "essence," but the construction "building the essence" did sound a bit strange - essence is not usually something you *build* - maybe another verb would make a better fit -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2007-07-03 13:00:53 GMT) -------------------------------------------------- -- understanding and developing the essential purpose of education - sounds better |
| |
Grading comment
| ||