Reflexos, Luzes e Mechas

English translation: Hair Highlights and Streaking

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Reflexos, Luzes e Mechas
English translation:Hair Highlights and Streaking
Entered by: Irene Berlin

20:57 Jan 17, 2008
Portuguese to English translations [PRO]
Cosmetics, Beauty / Luzes no Cabelo
Portuguese term or phrase: Reflexos, Luzes e Mechas
Gostaria de saber como se diz "reflexos, luzes e mechas nos cabelos" em inglês. Trata-se de uma tabela de tratamentos de cabelo.
Muitíssimo obrigada!!!!!!!!!!!!
Irene Berlin
Local time: 02:58
Hair Highlights and Streaking
Explanation:
Pelo que sei:


Luzes = highlights

Reflexos = wider highlights (o mesmo princípio das luzes, com mechas mais largas)

Mechas = Streaking (com cores bem contrastantes)
Selected response from:

Marlene Curtis
United States
Local time: 01:58
Grading comment
Concordo com a Marlene - Highlights and Streaks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Hair highlights, lowlights and blonde shades
Bruna Mendes
4 +2Hair Highlights and Streaking
Marlene Curtis
4(hair) highlights
veratek


Discussion entries: 1





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Hair Highlights and Streaking


Explanation:
Pelo que sei:


Luzes = highlights

Reflexos = wider highlights (o mesmo princípio das luzes, com mechas mais largas)

Mechas = Streaking (com cores bem contrastantes)

Marlene Curtis
United States
Local time: 01:58
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 44
Grading comment
Concordo com a Marlene - Highlights and Streaks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniele Bertinato: Concordo Marlene Highlights and Streaks com certeza !!!
1 hr
  -> Grata!

agree  Veronica Manole (X)
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(hair) highlights


Explanation:
sugg


--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-01-17 21:27:25 GMT)
--------------------------------------------------

you use adjectives to describe the highlights in English:

There are two ways of highlighting hair. First, you can highlight very small strands of hair. This creates a subtle change. Thin, small highlights look natural, as though you've just vacationed in Hawaii.
Another way of highlighting hair is to go for the modern and sleek chunky style. These highlights are thick, large portions of hair that have been bravely and boldly highlighted. This type of highlighting makes a fashion statement that isn't soon forgotten.
=====
So if you want to specify different types:

thin/thick highlights
big/small highlights

http://www.dollarsengine.com/articles/article.php/19-06-2007...

veratek
Brazil
Local time: 02:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Hair highlights, lowlights and blonde shades


Explanation:
Highlights e lowlights são ambos tipos de reflexos. Blonde shades corresponde a luzes e você poderia tentar explicar "mechas" como sendo :

"Lowlights, similar to highlights, may be applied to thick or thin strands of hair" - mechas são mais grossas, mesmo.


    Reference: http:/http://www.adrianelwell.com/coloringtechniques.html/
Bruna Mendes
Local time: 02:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Humberto Ribas
6 mins
  -> Thank you, Humberto!

agree  Marlene Curtis: Acho bem melhor usar highlights and lowlights!
9 mins
  -> Thanks, Marlene!

agree  Cecilia Welsh
38 mins
  -> Cheers, Lady!

disagree  veratek: pelo que sei luzes e reflexos clareiam o cabelo- logo lowlight eh totalmente incorreto neste caso (ver http://www.colournation.com/modules/wfsection/article.php?ar...
39 mins
  -> Lowlight seria o que chamamos "luzes ao contrário" por aqui - portanto, "luzes" do mesmo jeito..

agree  xulu (X): julia torres
102 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search