GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:48 Jul 2, 2007 |
Portuguese to English translations [PRO] Art/Literary - Cosmetics, Beauty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jacqueline Sarbib Local time: 07:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Nip the cellulite in the bud |
|
Nip the cellulite in the bud Explanation: A sua sugestão é uma tradução literal e válida mas o mais comum é "Nip something in the bud", neste caso "celulite", ou seja apanhá-la cedo antes que tenha tempo de desenvolver. Reference: http://www.phrases.org.uk/meanings/256600.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.