fresco em fresco

13:15 Jan 4, 2019
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / ancient building restoration
Portuguese term or phrase: fresco em fresco
The meaning of this is clear in Portuguese but what would be an appropriate phrase in English ?

" PINTURA técnica aplicada em paredes e tetos que consiste em pintar sobre reboco fresco e húmido com tinta diluída em água de cal"

In my specific case we are dealing with the application of a waterproofing agent over stonework as part of the restoration of a heritage listed building
Ward Whittaker
Brazil
Local time: 10:00


Summary of answers provided
3 +1fresh-over-fresh
Ana Vozone
4fresco on fresco
Oliver Simões
2Whitewash
Gilmar Fernandes


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
fresh-over-fresh


Explanation:
I found this link:
http://www.ekofleks.lv/Catalog/products_eng/exterior-paints/...
Apply with a brush, a roller or a spray gun. In order to avoid visible joints of individual sections of the treated surface, the material should be applied in one operation using “fresh over fresh” method. Do not apply at temperatures below +50С and above +350С, with strong winds and high humidity.

Also:
Mortar for high abrassion resistance stamped pavements in 5 to 20 mm thickness.
Fine texture and stamping. Suitable to replace ordinary pavements (slabs, bricks, stones, slate and any continuous flooring with industrial or acidic finish).
Can be used as a hydratation layer (fresh over fresh).
http://www.archiexpo.com/pt/prod/grupo-puma/product-58543-12...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2019-01-04 13:23:04 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com/search?q="fresh over fresh" paint&so...

Example sentence(s):
  • the material should be applied in one operation using “fresh over fresh” method.
  • Can be used as a hydratation layer (fresh over fresh).
Ana Vozone
Local time: 14:00
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarida Ataide
1 hr
  -> Obrigada, Margarida!
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Whitewash


Explanation:
Check if the term "caiar" is used in your text as well.

https://en.wikipedia.org/wiki/Whitewash

Whitewash, or calcimine, kalsomine, calsomine, or lime paint is a type of paint made from slaked lime (calcium hydroxide, Ca(OH)2) and chalk calcium carbonate, (CaCO3), sometimes known as "whiting".

Gilmar Fernandes
United States
Local time: 09:00
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 331
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fresco on fresco


Explanation:
I believe "fresco" is the right word for your context.

fresco: a painting done rapidly in watercolor on wet plaster on a wall or ceiling, so that the colors penetrate the plaster and become fixed as it dries. - https://quizlet.com/63644021/art-history-vocab-flash-cards/

watercolor: a paint of which the liquid is a water dispersion of the binding material (such as glue, casein, or gum) (Merriam-Webster)

"Table with a unique and timeless design in which the apparent thinness and lightness of the glass top contrasts with the considerable diameter of the columns. These columns acquire greater expressive force from the different colours and textures of the cladding materials: the warmth and distinction of the mesh in bronze metal thread, the shine of the stainless steel, the concrete craftsmanship of the Fresco finish, made manually by mixing cement paste, inert materials such as sand, marble dust,
earths and special resins that allow processing "fresco on fresco" same as frescos and able to show stripes, spots, variegation, slight holes: all these are marks of the artist’s hand and exalt the beauty of always different finishes, never repetitive." - http://www.acerbisdesign.com/en/products-fornitures/sereniss...

Oliver Simões
United States
Local time: 06:00
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search