GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:10 Jan 6, 2012 |
Portuguese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / Construção de Rede | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roberto Bittencourt Brazil Local time: 04:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | optical data facility with the respective transmission facility |
| ||
4 | and provides for easily read cross referencing of data . . . |
| ||
4 -1 | easily read cross referencing of data and the respective easily transmitted . . . |
|
and provides for easily read cross referencing of data . . . Explanation: Suggestion: and provides for easily read cross referencing of data . . . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
easily read cross referencing of data and the respective easily transmitted . . . Explanation: Woops! I forgot a word or two . . easily read cross referencing of data and the respective easily transmitted . . . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
optical data facility with the respective transmission facility Explanation: ... and allow the cross referencing of data from the optical facility with the respective... if this can help... always remember that the order of words in Portuguese is reverse than in English, mainly on a technical text, and "facilidade" is not always well translated to English as "easiness".... can be a false cognate. Here it means resources, instalments |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.