16:37 Dec 7, 2005 |
Portuguese to English translations [PRO] Computers: Systems, Networks | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | ...in order to generate drop-down menus. |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
...para que as tabelas seja dropadas. ...in order to generate drop-down menus. Explanation: This seems to be what is meant. Boa sorte. -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2005-12-07 16:56:10 GMT) -------------------------------------------------- Parâmetros para Drop de tabelas por produto. = Product drop-down menu parameters. It seems like the phrase you want is a header, and this might work as the equivalent. Ate logo. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|