no terreno

English translation: in the field

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:no terreno
English translation:in the field
Entered by: Amy Duncan (X)

18:26 Feb 7, 2008
Portuguese to English translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Film festival
Portuguese term or phrase: no terreno
A Organização do festival coloca **no terreno**, equipas de projecção
móvel que visitam lares de 3ª Idade, Asilos, Lares de 3ª Idade e locais onde se encontram os nossos espectadores mais experientes
Amy Duncan (X)
Brazil
Local time: 23:23
in the field
Explanation:
"No terreno" seems to translate well as "in the field" or "on the ground" about 99% of the time, depending on context.

In this case, "in the field".

Good luck!
Selected response from:

Todd Field
United States
Local time: 20:23
Grading comment
Thanks Todd, and everyone else for your suggestions.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7in the field
Todd Field
4in the land / in the lease
urielp (X)
3 +1(leave it out)
Jennifer Levey


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in the land / in the lease


Explanation:
:)

urielp (X)
Argentina
Local time: 23:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
in the field


Explanation:
"No terreno" seems to translate well as "in the field" or "on the ground" about 99% of the time, depending on context.

In this case, "in the field".

Good luck!

Todd Field
United States
Local time: 20:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks Todd, and everyone else for your suggestions.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beta Cummins: Agree!
0 min

agree  Kathryn Litherland
26 mins

agree  Gad Kohenov: yes. I would also use 'in the field'.
1 hr

agree  rhandler
1 hr

agree  Isabel Peck
2 hrs

agree  Cristina Santos
4 hrs

agree  Neil Stewart
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(leave it out)


Explanation:
I'd be very tempted to leave it out (especially as the mobile units will most probably not be going to 'fields' at all):

A Organização do festival coloca **no terreno**, equipas de projecção móvel que visitam lares de 3ª Idade, Asilos, Lares de 3ª Idade e locais onde se encontram os nossos espectadores mais experientes.
-->
The festival organizers will be setting up mobile projection units to visit old-folks' homes, etc. etc

Jennifer Levey
Chile
Local time: 23:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Deborah do Carmo: agree, mobile says it all in EN in this particular case (although Todd's translation of the term for future reference is correct)
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search