gelol-de-praia (Polygala cyparissias)

English translation: Polygala cyparissias

12:32 Apr 20, 2015
Portuguese to English translations [PRO]
Botany / PLANTAS DAS DUNAS BRASILE
Portuguese term or phrase: gelol-de-praia (Polygala cyparissias)
As caraterísticas das espécies vegetais que habitam as dunas são: raízes profundas, porte reduzido e folhas pequenas. As espécies mais comuns de serem encontradas na ilha são: feijão-da-praia (Canavalia rosea), salsa-da-praia (Ipomea pes-caprae) e arbustos, como guriris e pitangueiras, acariçoba (Hydrocotyle umbellata), capim-marinho (Spartina alterniflora), carrapicho-da-praia (Acycarpha spa-thulata), gelol-da-praia (Polygala cyparissias), vassoura-vermelha (Dodonaea viscosa) e camarinha (Gaylussacia brasiliensis).
Maria Cristina Vasconcelos
Brazil
Local time: 07:12
English translation:Polygala cyparissias
Explanation:
It is standard practice in botany to use the scientific name when there is no common name (in this case, in English). There's no need to add the name in Portuguese.

I learned this in horticulture classes, and I have seen the rule followed over and over again.
Selected response from:

Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 03:12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Polygala cyparissias
Muriel Vasconcellos
4gelol-de-praia
Beatriz Baker Méio
3Beach milkwort
Mario Freitas


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gelol-de-praia


Explanation:
Outro caso em que não há nome comum em inglês, porque a planta é sul-americana.

Beatriz Baker Méio
United States
Local time: 06:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Polygala cyparissias


Explanation:
It is standard practice in botany to use the scientific name when there is no common name (in this case, in English). There's no need to add the name in Portuguese.

I learned this in horticulture classes, and I have seen the rule followed over and over again.

Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 03:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 59
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clauwolf
21 mins
  -> Thanks, Clauwolf!

agree  Richard Purdom
1 hr
  -> Thanks, Richard!

agree  Claudio Mazotti
2 hrs
  -> Thanks, Claudio!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Beach milkwort


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Polygala

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-04-20 16:25:08 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com.br/search?q=beach milkwort&rlz=1C1MSI...

Mario Freitas
Brazil
Local time: 07:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search