12:32 Apr 20, 2015 |
Portuguese to English translations [PRO] Botany / PLANTAS DAS DUNAS BRASILE | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Muriel Vasconcellos United States Local time: 03:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | Polygala cyparissias |
| ||
4 | gelol-de-praia |
| ||
3 | Beach milkwort |
|
gelol-de-praia Explanation: Outro caso em que não há nome comum em inglês, porque a planta é sul-americana. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Polygala cyparissias Explanation: It is standard practice in botany to use the scientific name when there is no common name (in this case, in English). There's no need to add the name in Portuguese. I learned this in horticulture classes, and I have seen the rule followed over and over again. |
| |
Grading comment
| ||