GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
12:09 Jul 3, 2014 |
|
Portuguese to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vitor Pinteus Portugal Local time: 02:37 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
enclosing/consolidating/completing the dome Explanation: "Abóboda" (dome) is a metaphor here. IMO, the intent is to mention that the new site is the final touch to close or consolidate the structure of the entire enterprise or project. You could use shelter, structure, cover or many other options, but I would keept the "dome" and the respective metaphor to keep the mood of the context. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
completing a process Explanation: ...your jigsaw idea would be fine too imho. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
laying the keystone Explanation: laying the keystone (quite literal but it fits IMO) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
capping a dome/laying the capstone of a work/capping a work Explanation: Please see my discussion entry first. The expression "fechar uma/a abóbada/cúpula" is usually translated as "to cap a/the dome", at least in Construction. Using this expression the translation becomes: "..., capping a dome outlined in 2010...". You can also translate to: "..., laying the capstone of a work outlined in 2010" (because "work" also has the sense of "building" and "job" and "effort" and "labour"); here, I think you can use "capping" instead of "laying the capstone", although this one really holds the metaphorical sense of the original phrase. Reference: http://quizlet.com/17173662/western-civ-ids-exam-3-flash-car... Reference: http://www.biblestudytools.com/dictionaries/bakers-evangelic... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.