https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-english/architecture/6389969-cheios-e-negativos.html&phpv_redirected=1

cheios e negativos

English translation: solids and negative (spaces)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:cheios e negativos
English translation:solids and negative (spaces)
Entered by: Douglas Bissell

14:02 Sep 9, 2017
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
Portuguese term or phrase: cheios e negativos
Com a pureza do branco e a espontaneidade de uma pedra natural, desenha-se uma espacialidade diversificada, de “cheios e negativos” em que o interior e o exterior se encontram em recantos, aprazíveis e abrigados ou deliberadamente expostos, mas onde apetece estar para desfrutar do presente ou, até mesmo, contemplar o futuro.
Douglas Bissell
Portugal
Local time: 20:49
solids and negative (spaces)
Explanation:
My suggestion...

Does the building convey a sense of solidity or of the interplay of solids and negative spaces?
In "How to Write Art History"
By Anne D'Alleva
https://books.google.pt/books?isbn=1856694887
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 20:49
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3solids and negative (spaces)
Maria Teresa Borges de Almeida


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
solids and negative (spaces)


Explanation:
My suggestion...

Does the building convey a sense of solidity or of the interplay of solids and negative spaces?
In "How to Write Art History"
By Anne D'Alleva
https://books.google.pt/books?isbn=1856694887

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 20:49
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muriel Vasconcellos: Or 'solid and negative spaces'.
8 hrs
  -> Thanks, Muriel!

agree  Margarida Ataide
19 hrs
  -> Obrigada, Margarida!

agree  Gilmar Fernandes
19 hrs
  -> Obrigada, Gilmar!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: