na condição de trabalhador assalariado

English translation: in the condition of salaried empoyee

14:39 Mar 23, 2015
Portuguese to English translations [PRO]
Social Sciences - Anthropology / artigo
Portuguese term or phrase: na condição de trabalhador assalariado
Este artigo também tem por objetivo problematizar algumas das dimensões do trabalho do assistente social no contexto das transformações e redefinições do trabalho na contemporaneidade, buscando analisar as novas configurações e demandas que se expressam nos espaços sócio ocupacionais, bem como a violação de direitos a que também é submetido o profissional na condição de trabalhador assalariado.
Lattuca
Brazil
Local time: 20:17
English translation:in the condition of salaried empoyee
Explanation:
http://www.linguee.com.br/ingles-portugues/traducao/salaried...

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2015-03-23 15:17:35 GMT)
--------------------------------------------------

O termo retorna aproximadamente 1.180.000 resultados. Fonte:
https://www.google.com/search?q=salaried empoyee&oq=salaried...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-03-23 19:10:39 GMT)
--------------------------------------------------

Desculpe, erro de digitação! O correto é "salaried EMPLOYEE"
Selected response from:

Luiza Kipper
Brazil
Local time: 20:17
Grading comment
thank you very much!:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4as an employee on the payroll
Gilmar Fernandes
4as an employed earner
Daniel de Carvalho
3 +1as a wage earner
Ana Vozone
4in the condition of salaried empoyee
Luiza Kipper


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
as an employee on the payroll


Explanation:
https://www.google.com/#q="as an employee on the payroll"

Gilmar Fernandes
United States
Local time: 19:17
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas:
13 mins
  -> Thanks Mario :)

agree  Margarida Ataide
17 mins
  -> Thanks Margarida :)

agree  Paulinho Fonseca
25 mins
  -> Thanks Mr.Fonseca :)

agree  Richard Purdom
3 hrs
  -> Thanks Richard :)
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
as an employed earner


Explanation:
Sugestão em inglês britânico.


    Reference: http://www.businessdictionary.com/definition/employed-earner...
    Reference: http://www.linguee.com.br/ingles-portugues/traducao/employed...
Daniel de Carvalho
Brazil
Local time: 20:17
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
as a wage earner


Explanation:
Mais uma sugestão.

https://www.google.pt/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...


Example sentence(s):
  • The miner's plight as a wage-earner is in these circumstances usually more serious than the farmer's.
  • In this section, we will look at the taxes you encounter as a wage earner.
Ana Vozone
Local time: 00:17
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Rita Santiago: Marx utiliza a expressão "wage labour", que é traduzida como trabalho assalariado.
3 hrs
  -> Obrigada, Ana Rita!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in the condition of salaried empoyee


Explanation:
http://www.linguee.com.br/ingles-portugues/traducao/salaried...

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2015-03-23 15:17:35 GMT)
--------------------------------------------------

O termo retorna aproximadamente 1.180.000 resultados. Fonte:
https://www.google.com/search?q=salaried empoyee&oq=salaried...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-03-23 19:10:39 GMT)
--------------------------------------------------

Desculpe, erro de digitação! O correto é "salaried EMPLOYEE"

Luiza Kipper
Brazil
Local time: 20:17
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
thank you very much!:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search