GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:07 Jan 4, 2008 |
Portuguese to Dutch translations [Non-PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katja van Hellemond Portugal Local time: 04:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | werk verordeneerd door de gemeente |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
werk verordeneerd door de gemeente Explanation: obras (enkelvoud obra) kan diverse soorten werk betekenen: constructie, werk aan de weg, kunstwerk. dit is dus een bepaling/voorwaarde in het vernoemde huurcontract |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.