wszczynać prowokację

Polish translation: kontekst

08:38 Aug 19, 2015
Polish language (monolingual) [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / podejrzenie o nadmiar
Polish term or phrase: wszczynać prowokację
Dzień dobry!

Czy frazy "wszczynać prowokację" nie należy uznać za pleonazm, bądź - sformułowanie ocierające się o występowanie jako pleonazm ?
Czy po prostu wyrażać się - "prowokować" (postać zredukowana wyłącznie do jednego słowa), czy użyć innego, bardziej właściwego czasownika, niż - "wszczynać" ?

Bardzo dziękuję !
George BuLah (X)
Poland
Local time: 09:47
Selected answer:kontekst
Explanation:
generalnie nie jest to pleonazm ale użycie w kontekście może być niepoprawne.
wszczynanie awantur i prowokowanie
wszczynać to zaczynać; rozpoczynać; podejmować jakieś działanie

wszczynać burdy i prowokować

prowokować a wszczynać prowokacje
buntować się a wszczynać bunt

podobna grupa tematyczna dla "wszczynać":
buntować, judzić, podżegać, prowokować, rewolucjonizować, siać zamęt, szczuć, wichrzyć,
Selected response from:

IRA100
Local time: 09:47
Grading comment
Jeszcze raz dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
3 +1kontekst
IRA100


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
kontekst


Explanation:
generalnie nie jest to pleonazm ale użycie w kontekście może być niepoprawne.
wszczynanie awantur i prowokowanie
wszczynać to zaczynać; rozpoczynać; podejmować jakieś działanie

wszczynać burdy i prowokować

prowokować a wszczynać prowokacje
buntować się a wszczynać bunt

podobna grupa tematyczna dla "wszczynać":
buntować, judzić, podżegać, prowokować, rewolucjonizować, siać zamęt, szczuć, wichrzyć,

IRA100
Local time: 09:47
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Jeszcze raz dziękuję!
Notes to answerer
Asker: Bardzo dziękuję za czas, jaki poświęciłeś, by przekazać mi bardzo pożyteczne i ciekawe informacje! Bardzo to doceniam, a teraz - dzięki Twej odpowiedzi - lepiej to rozumiem!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lafresita (X)
44 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search