койло

Russian translation: czekan

20:57 Jan 3, 2012
Polish to Russian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / alpinizm
Polish term or phrase: койло
Kontekst: Лёд, из которого в базовом лагере получают воду для приготовления пищи, оказался настолько твёрдым, что уже сломали два КОЙЛА.

Źródło: http://k2-winterclimb.ru/rus/ - strona startowa.

Liczba pojedyńcza teoretycznie może brzmieć койл.
SloMka-87
Local time: 23:28
Russian translation:czekan
Explanation:
Пойти уверен, что здесь опечатка, должно быть кайло.
В данном контексте это czekan

http://ru.wikipedia.org/wiki/Кайло
http://pl.wikipedia.org/wiki/Czekan_(wspinaczka)
Selected response from:

Jewgienij Liszczuk
Poland
Local time: 23:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3czekan
Jewgienij Liszczuk
5czekan
Aleksander Szkarowski
4kilof
Alla Kukolenko
2szpikulec (łom) do rozbijania lodu
Andrzej Grzegrzółka


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
czekan


Explanation:
Пойти уверен, что здесь опечатка, должно быть кайло.
В данном контексте это czekan

http://ru.wikipedia.org/wiki/Кайло
http://pl.wikipedia.org/wiki/Czekan_(wspinaczka)


Jewgienij Liszczuk
Poland
Local time: 23:28
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Też podejrzewałam literówkę. Ogromnie dziękuję!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Onishko
15 hrs

agree  Nadiia and Vatslav Yehurnovy
15 hrs

agree  Milen Mitev: Очевидная опечатка, согласен. И что у альпинистов скорее всего ледорубы, а не кирки - тоже верно.
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kilof


Explanation:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Kilof

--------------------------------------------------
Note added at   9 godz. (2012-01-04 06:48:03 GMT)
--------------------------------------------------

kilof
(m) кирка
~ dziobowy одноконцевая остроконечная кайла
~ mechaniczny пневматическая кайла

Alla Kukolenko
Local time: 23:28
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jewgienij Liszczuk: За вики: "Кайло является прародителем ледоруба". В данном контексте это все-таки не kilof
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 22 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
кайло
szpikulec (łom) do rozbijania lodu


Explanation:
кайло́ - "лом для разбивания камней и мерзлой земли", смол. (Добровольский). Едва ли из нем. Keil "клин" (о котором см. Клюге-Гётце 294).

http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-...

--------------------------------------------------
Note added at 2 dni  11 godz. (2012-01-06 08:28:17 GMT)
--------------------------------------------------

jest takie urządzenie jak 'ледоруб-топор' - pasuje do podanej przeze mnie definicji terminu 'кайло'

http://www.komus.ru/product/194793/
http://www.vsedlyauborki.ru/catalog/8/48/2042

Andrzej Grzegrzółka
Poland
Local time: 23:28
Native speaker of: Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker: Bardzo dziękuję!

Login to enter a peer comment (or grade)

10 days   confidence: Answerer confidence 5/5
czekan


Explanation:
Это, конечно же, ошибка, если не безграмотность. Для большинства кайло и кирка - синонимы. Прием кайло только среднего рода, ни в коем случае не женского - кайла! А, вот, что касается перевода, то oskard или kilof - не хватает информации. Что же касается перевода czekan - это уже альпинистский ледоруб. И вот тут-то и обращает на себя внимание контекст - в базовом лагере - типично альпинистская терминология

Example sentence(s):
  • Кирка (или кайло) кованая - один из самых первых инструментов человека. Что такое кайло сегодня - ручной ударный инструмент, предназначенный

    Reference: http://www.komplektacya.ru/ref_mat/instrument/kirka_kajlo.ht...
Aleksander Szkarowski
Local time: 23:28
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search