16:55 Sep 25, 2009 |
Polish to Russian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wit Local time: 06:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Это старомодное понятие |
|
Это старомодное понятие Explanation: в смысле: уже мышами попахивает (или нафталином...) совсем необязательно "устаревшее", может просто не быть "современным" - уже давно в ходу -------------------------------------------------- Note added at   16 godz. (2009-09-26 09:25:48 GMT) -------------------------------------------------- Оказалось, что мои ассоциации с нафталином или мышами неверны... по крайней мере формально, ответа это не меняет. Dawniej wyraz "myszka" oznaczał specyficzny zapach starego wina. Natomiast "trącić" występuje tu w znaczeniu 'wydzielać niemiłą woń'. http://portalwiedzy.onet.pl/polszczyzna.html?qs=tr�ci� myszk�&... и оттуда же разъяснительные примеры: coś trąci myszką `coś jest przestarzałe, staroświeckie` ○ Muzyka z lat sześćdziesiątych dla wielu młodych ludzi trąci myszką. ○ Uchodząca dawniej za wulgarną "forsa" dziś rozczula i trąci myszką, coś jak "lata dwudzieste, lata trzydzieste".(...) ○ - Widać to chociażby po wspomnianym "Przekroju", który kiedyś miał swój charakterystyczny, "mieszczański" styl, bardzo się wyróżniał, a teraz upodobnił się do innych pism kolorowych.- Tak, jego styl trącił nieco myszką. 2. "Trącić myszką" - 'być przestarzałym, niemodnym, staroświeckim'. http://www.poradnia-jezykowa.uni.wroc.pl/pj/index.php/p/arch... |
| |
Grading comment
| ||