Kiedy się robi to co ja

Russian translation: еще вариант

10:49 Jan 24, 2009
Polish to Russian translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / трейлер к фильму
Polish term or phrase: Kiedy się robi to co ja
Трейлер к голивудскому фильму "Австралия", некто, видимо режисер (передо менной только текст, видео нету), рассуждает (в польском переводе):

***Kiedy się robi to co ja***, moim zadaniem jest w zasadzie gra od początku do końca
Nie wiem, czy to się kiedykolwiek jeszcze zdarzy, symbol, obsada; coś, co ma w sobie tyle historii, tyle znaczeń.

Что-то я не понимаю эту фразу "Kiedy się robi to co ja", не могу состыковать грамматику и смысл...
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 22:08
Russian translation:еще вариант
Explanation:
Такие работы, как моя - игра от начала до конца.
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 20:08
Grading comment
Всем спасибо! Да, автор (а за ним и пол. переводчик) наггромоздил этого "кого-то", "как моя", "я", так что мне сначало показалось, что он противопоставляет себя и других. А здесь все проще - речь о "такой работе, как моя".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Когда кто-то занимается тем же, что я
Alla Kukolenko
4 +1В такой работе, как моя, главное требование - игра, от начала и до конца
Slaveya Dimitrova
4еще вариант
Natalie


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Когда кто-то занимается тем же, что я


Explanation:
Как вариант...
Хорощо бы по-больше контекста

Alla Kukolenko
Local time: 20:08
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie
12 mins

agree  Milen Mitev
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
еще вариант


Explanation:
Такие работы, как моя - игра от начала до конца.

Natalie
Poland
Local time: 20:08
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Всем спасибо! Да, автор (а за ним и пол. переводчик) наггромоздил этого "кого-то", "как моя", "я", так что мне сначало показалось, что он противопоставляет себя и других. А здесь все проще - речь о "такой работе, как моя".
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
В такой работе, как моя, главное требование - игра, от начала и до конца


Explanation:
Чем больше вариантов , тем легче будет Вам решить, поэтому - вот мой вариант. (Хотя иногда большой выбор- даже хуже, чем никакой :-)))

Slaveya Dimitrova
Bulgaria
Local time: 21:08
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wit: Только чуть короче - фильм ведь. Скажем так: В моей работе надо прежде всего играть, от начала и до конца.
7 hrs
  -> Спасибо:-) Хотя мне очень уж нравится это :"В такой работе, как моя...":-))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search