04:12 Jul 11, 2005 |
Polish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aleksandra Kwasnik Germany Local time: 03:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | s. u. |
| ||
4 | Image gestalten |
|
tworzyæ wizerunek s. u. Explanation: ... daran arbeiten ... sich als solider Partner im Bereich ... zu erweisen Bo "Image" (jako wizerunek) jakos mi sie negatywnie kojarzy. To tak na szybko. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 1 min (2005-07-11 05:13:14 GMT) -------------------------------------------------- ... als EIN solider Partner ... |
| ||||||||||
11 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|