https://www.proz.com/kudoz/polish-to-german/other/3329231-medalion-%C5%BCubrzycy.html&phpv_redirected=1

medalion żubrzycy

German translation: Bisontrophäe (Trophäe eines Wisent)

21:55 Jun 29, 2009
Polish to German translations [PRO]
Other / Hunting
Polish term or phrase: medalion żubrzycy
Na ścianie wisi medalion żubrzycy upolowanej w Białowieży przez księcia (...)
xALEXx
Local time: 03:47
German translation:Bisontrophäe (Trophäe eines Wisent)
Explanation:
Geht die Bisontrophäe zu weit? Wisent ist eine andere Bezeichnung für den "Europäischen Bison". Und mit 'Trophäe' wäre der Textabschnitt auf Anhieb verständlicher, würde ich sagen.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2009-06-30 15:47:31 GMT)
--------------------------------------------------

oder Wisenttrophäe
(Kurze Nachbemerkung... ich meine, ist es wirklich von Relevanz, die Geschlechterfrage hier? Andererseits unter Jägern, wer weiß. Wisentkuhtrophäe oder eben Bisonkuhtrophäe wären dann die Alternativen)
Selected response from:

apk12
Germany
Local time: 03:47
Grading comment
thx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Bisontrophäe (Trophäe eines Wisent)
apk12
3Medaillon der Wisentkuh
Ryszard Jahn


  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bisontrophäe (Trophäe eines Wisent)


Explanation:
Geht die Bisontrophäe zu weit? Wisent ist eine andere Bezeichnung für den "Europäischen Bison". Und mit 'Trophäe' wäre der Textabschnitt auf Anhieb verständlicher, würde ich sagen.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2009-06-30 15:47:31 GMT)
--------------------------------------------------

oder Wisenttrophäe
(Kurze Nachbemerkung... ich meine, ist es wirklich von Relevanz, die Geschlechterfrage hier? Andererseits unter Jägern, wer weiß. Wisentkuhtrophäe oder eben Bisonkuhtrophäe wären dann die Alternativen)

apk12
Germany
Local time: 03:47
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
thx
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Medaillon der Wisentkuh


Explanation:
w tej wersji poprawiłem ort., przepraszam.

(forma dopasowana jest do przypuszczalnego dalszego tłumaczenia)

Ryszard Jahn
Local time: 03:47
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 118
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: