https://www.proz.com/kudoz/polish-to-german/medical-health-care/1307034-pp%C5%BC.html&phpv_redirected=1

PPŻ

German translation: BLS

18:24 Apr 11, 2006
Polish to German translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
Polish term or phrase: PPŻ
Podstawowe Podtrzymywanie Życia;
temat szkolenia PCK; Czy istnieje skrót w DE?
(Grundlegende lebenserhaltende Maßnahmen)
Ryszard Jahn
Local time: 18:58
German translation:BLS
Explanation:
Od "Basic Life Support"
http://www.resuscitation.ch/docs/dt/BLS-AED-Richtlinien_2005...

Wydaje mi sie, ze o to chodzi.

Inne przyklady:
BLS (Basic Life Support):
Dieser Begriff geht über die Bedeutung der Basisreanimation hinaus und umfaßt das Erkennen eines Herzstillstandes, korrekte Kontaktierung des Rettungsdienstes und Durchführung der Basismaßnahmen der CPR. Er kann sich auch auf ein Ausbildungsprogramm beziehen.
http://www.anr.de/anr_online/cbt/inhalt/t_2/t_2_1/t_20.htm


In einer randomisierten Studie führten 40 in kardiopulmonaler Reanimation trainierte Helfer (Rettungsassistenten/-sanitäter) wechselweise eine standardisierte Reanimation mit BLS- und ACLS-Maßnahmen mit einem entilations-Kompressionsverhältnisses von 2:15 und 5:50 gemäß den heute gültigen Richtlinien von der ILCOR (International Liaison Committee of Resuscitation) an einem Reanimationsmodell (Resusci Skillreporter Anne, Laerdal, Norwegen) durch.
http://archiv.ub.uni-marburg.de/diss/z2005/0449/

Jest wiele innych

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-04-11 21:51:56 GMT)
--------------------------------------------------

BLS-Maßnahmen

http://www.herzzentrum.med.uni-goettingen.de/PDF/PDFs-Lehre/...
http://klinikum-karlsruhe.de/index.php?id=anaes_fachpers
http://66.249.93.104/search?q=cache:AugbYDvbG6YJ:www.klinike...
Selected response from:

Aleksandra Kwasnik
Germany
Local time: 18:58
Grading comment
Dziękuję bardzo. To jest faktycznie nalepsze wyjście, szczególnie, że obok jest pełna nawa w DE.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3LSM
Anna Bittner
3lebenserhaltende Maßnahmen
Crannmer
3BLS
Aleksandra Kwasnik


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
LSM


Explanation:
Lebensrettende Sofortmaßnahmen

nie jest to dokladnie PPŻ ale moze obejmuje to samo?

http://www.erstehilfeschulungen.de/kurse.htm

http://de.wikipedia.org/wiki/Lebensrettende_Sofortmaßnahmen
Lebensrettende Sofortmaßnahmen sind alle Maßnahmen, mit der ein Ersthelfer versucht, in einer lebensbedrohenden Situation einer verunfallten oder erkrankten Person zu helfen. Ziel ist der Erhalt der lebenswichtigen Körperfunktionen des Patienten, der so genannten Vitalfunktionen. Notruf und Sofortmaßnahmen bilden gemeinsam das zweite Glied der so genannten Rettungskette und sind ein Teil der Ersten Hilfe.


Anna Bittner
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lebenserhaltende Maßnahmen


Explanation:
lebenserhaltende Maßnahmen

LSM am Unfallort to znacznie szersze pojecie, obejmujace min. zabiezpieczenie miejsca wypadku, powiadomienie sluzb ratowniczych i inne.

Crannmer
Local time: 18:58
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
BLS


Explanation:
Od "Basic Life Support"
http://www.resuscitation.ch/docs/dt/BLS-AED-Richtlinien_2005...

Wydaje mi sie, ze o to chodzi.

Inne przyklady:
BLS (Basic Life Support):
Dieser Begriff geht über die Bedeutung der Basisreanimation hinaus und umfaßt das Erkennen eines Herzstillstandes, korrekte Kontaktierung des Rettungsdienstes und Durchführung der Basismaßnahmen der CPR. Er kann sich auch auf ein Ausbildungsprogramm beziehen.
http://www.anr.de/anr_online/cbt/inhalt/t_2/t_2_1/t_20.htm


In einer randomisierten Studie führten 40 in kardiopulmonaler Reanimation trainierte Helfer (Rettungsassistenten/-sanitäter) wechselweise eine standardisierte Reanimation mit BLS- und ACLS-Maßnahmen mit einem entilations-Kompressionsverhältnisses von 2:15 und 5:50 gemäß den heute gültigen Richtlinien von der ILCOR (International Liaison Committee of Resuscitation) an einem Reanimationsmodell (Resusci Skillreporter Anne, Laerdal, Norwegen) durch.
http://archiv.ub.uni-marburg.de/diss/z2005/0449/

Jest wiele innych

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-04-11 21:51:56 GMT)
--------------------------------------------------

BLS-Maßnahmen

http://www.herzzentrum.med.uni-goettingen.de/PDF/PDFs-Lehre/...
http://klinikum-karlsruhe.de/index.php?id=anaes_fachpers
http://66.249.93.104/search?q=cache:AugbYDvbG6YJ:www.klinike...


Aleksandra Kwasnik
Germany
Local time: 18:58
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Dziękuję bardzo. To jest faktycznie nalepsze wyjście, szczególnie, że obok jest pełna nawa w DE.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: