13:53 Jun 23, 2018 |
Polish to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Prawo karne | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Norbert Karczmarczyk Poland Local time: 11:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | interwenient, interwenient główny |
|
interwenient, interwenient główny Explanation: W polskim postępowaniu karnym skarbowym (interwenient) i postępowaniu cywilnym (interwenient główny). -------------------------------------------------- Note added at 4 godz. (2018-06-23 18:12:33 GMT) -------------------------------------------------- Domyślam się, że chodzi w oryginale o postępowanie karne a nie cywilne, bo jest tu o specyficznym skutku prawnym (Rechtsfolge) w postaci konfiskaty/przepadku (Einziehung). -------------------------------------------------- Note added at 4 godz. (2018-06-23 18:20:08 GMT) -------------------------------------------------- Chodzi o takiego uczestnika postępowania, który rości sobie prawa do przedmiotu objętego konfiskatą/przepadkiem. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.