15:49 Apr 22, 2005 |
Polish to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Grzegorz Cygan (X) Local time: 21:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | hier beschriebene Abweichung |
| ||
4 | die betreffende Abweichung |
| ||
3 | ni¿ej |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
ni¿ej Explanation: Wiem o co tu biega :) Chodzi o odstêpstwo które jest przedmiotem niniejszego pisma :) ALE BÊDÊ STRZELA£ Z T£UMACZENIEM, bo nie mam czasu grzebaæ... mo¿e "oben angeführte/erwähnte Abweichung"?? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hier beschriebene Abweichung Explanation: przedmiotowe - bedace przedmiotem rozwazan - rozwazane w danym tekscie |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
przedmiotowe odstêpstwo die betreffende Abweichung Explanation: in der Bedeutung "concerned" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.