GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:43 Aug 11, 2011 |
Polish to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: iceblue Austria Local time: 03:59 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | den Sicherungsgegenstand darstellen/bilden |
| ||
3 +1 | ist kein Sicherungsmittel |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
den Sicherungsgegenstand darstellen/bilden Explanation: zob. słownik Kilian http://www.wirtschaftslexikon24.net/suche/search.php?query=S... Reference: http://www.mba-berlin.de/fileadmin/doc/Working_Paper/working... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ist kein Sicherungsmittel Explanation: propo -------------------------------------------------- Note added at 20 Stunden (2011-08-12 08:31:19 GMT) -------------------------------------------------- czyli nicht verpfändet |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.