13:51 Feb 22, 2004 |
Polish to German translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alina Brockelt Local time: 08:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | lüsterne Augen |
| ||
3 +1 | Hürchen in den Augen haben |
| ||
4 | Lodern in den Augen |
| ||
3 | geile Augen |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
lüsterne Augen Explanation: lub Lüstrenheit (Sünde, Lust...) in den Augen haben lub co¶ w tym stylu: mo¿e nawet "Geilheit", ale to zale¿y ju¿ od kontekstu bo my¶lê, ¿e o to pani Beger chodzi³o. Nie t³umaczy³abym tego dos³ownie, bo chodzi o to, aby oddaæ sens, co pani pos³anka chcia³a przez to powiedzieæ, a raczej ten, kto j± tak okre¶li³ (nie pamiêtam ju¿, jak to by³o...) -------------------------------------------------- Note added at 2004-02-22 15:11:53 (GMT) -------------------------------------------------- Jeszcze jedna propozycja, na któr± wpad³am po przeczytaniu komentarza Staszka do \"agree\" Andrzeja: \"Lustfeuer in den Augen haben\" lub inne wariacje z wyrazem \"Feuer\" -------------------------------------------------- Note added at 2004-02-23 11:50:39 (GMT) -------------------------------------------------- Do Askera \"Geilfeuer\" nie jest zgodne z zasadami tworzenia wyrazów (tak¿e neologizmów ;-)) w j. niemieckim. Trzeba by³o by z tego zrobiæ\" geiles Feuer\", ale czy Feuer mo¿e byæ \"geil\"? -------------------------------------------------- Note added at 2004-02-23 11:53:35 (GMT) -------------------------------------------------- Do Staszka! Ale w \"Hürchen in...\" tego politycznego kolorytu te¿ jako¶ dostrzeæ nie mogê... :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Hürchen in den Augen haben Explanation: To¿ to poezja jest prawie ;) Kilka linków na potwierdzenie poni¿ej... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 15 mins (2004-02-22 15:06:37 GMT) -------------------------------------------------- Tak uzupe³niaj¹c odpowiedŸ Aliny... Mo¿e i tak, ale jeœli napiszesz \"lüsterne Augen haben\" to stracisz przynajmniej po³owê naszego politycznego kolorytu :) Reference: http://www.paranormal.de/para/ballabene/okkulte_geschichten/... Reference: http://www.physiologus.de/kuessen.htm |
| |