obszar sołectwa

German translation: Schulzenamt

20:51 Dec 19, 2008
Polish to German translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics
Polish term or phrase: obszar sołectwa
Czy jesteś za zmianą granic Miasta X, polegającą na włączeniu do Miasta X obszaru sołectwa Grabkowice i części obszaru sołectwa Lubosz z Gminy Garmecin?
Michal Chmielewski
Poland
Local time: 04:07
German translation:Schulzenamt
Explanation:
Schulzenamt

Verwaltungseinheit in Polen. Sie bildet die dritte Stufe der lokalen Selbstverwaltung. Sie steht unterhalb der Einheit Powiat („Landkreis“ oder „Stadtkreis“) und oberhalb der Einheit __Sołectwo__ (__„Schulzenamt“__). Der Begriff stammt vom deutschen Wort „Gemeinde“ ab, dem es auch in der Verwaltungsstruktur nahekommt. Im Gegensatz zur deutschen Praxis, wird sie allerdings nicht als eine eigentliche Ortsentität, sondern lediglich als eine Verwaltungseinheit betrachtet, ähnlich der rheinland-pfälzischen Verbandsgemeinde. So werden bei den amtlichen Adressen- oder Geburtsortsangaben primär die Ortsnamen der Dörfer (amtlich genannt __Schulzenämter__, __Sołectwo__) und nicht die der Gemeinden verwendet.

http://de.wikipedia.org/wiki/Gmina

Hier:
das Gebiet des Schulzenamtes xxx

sehr viele Treffer mit "Schulzenamt" und polnischen Ortsnamen
Selected response from:

Crannmer
Local time: 04:07
Grading comment
Dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Dorfgebiet
Kyle Petersen
3Schulzenamt
Crannmer
3 -1Gebiet des Schulzenamtes
Tamod


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Dorfgebiet


Explanation:
Unter Dorfgebiet wird ein Baugebiet verstanden, das nach § 5 der deutschen Baunutzungsverordnung für die Unterbringung von land- und forstwirtschaftlichen Betrieben vorgesehen ist. Zu dem sind nicht wesentlich störende Gewerbebetriebe und Handwerksbetriebe erlaubt, die der Versorgung der Bewohner des Gebietes dienen.

Kyle Petersen
United States
Local time: 22:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sołectwo
Schulzenamt


Explanation:
Schulzenamt

Verwaltungseinheit in Polen. Sie bildet die dritte Stufe der lokalen Selbstverwaltung. Sie steht unterhalb der Einheit Powiat („Landkreis“ oder „Stadtkreis“) und oberhalb der Einheit __Sołectwo__ (__„Schulzenamt“__). Der Begriff stammt vom deutschen Wort „Gemeinde“ ab, dem es auch in der Verwaltungsstruktur nahekommt. Im Gegensatz zur deutschen Praxis, wird sie allerdings nicht als eine eigentliche Ortsentität, sondern lediglich als eine Verwaltungseinheit betrachtet, ähnlich der rheinland-pfälzischen Verbandsgemeinde. So werden bei den amtlichen Adressen- oder Geburtsortsangaben primär die Ortsnamen der Dörfer (amtlich genannt __Schulzenämter__, __Sołectwo__) und nicht die der Gemeinden verwendet.

http://de.wikipedia.org/wiki/Gmina

Hier:
das Gebiet des Schulzenamtes xxx

sehr viele Treffer mit "Schulzenamt" und polnischen Ortsnamen


Crannmer
Local time: 04:07
PRO pts in category: 24
Grading comment
Dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Gebiet des Schulzenamtes


Explanation:
Bist du für die Änderung der Stadtgrenze von X, die darauf berührt, das Gebiet des Schulzenamtes Grabkowice und einen Teil vom Schulzenamt Lubosz der Gemeinde Garmencin in das Stadtgebiet von X einzugliedern?

--------------------------------------------------
Note added at   14 godz. (2008-12-20 11:42:32 GMT)
--------------------------------------------------

Sind Sie ...


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/polish_to_german/geography/693162-...
Tamod
Poland
Local time: 04:07
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kalikst: SchulzenAMT to urzad solecki, jak urzad miasta, wiec "Gebiet des Schulzenamtes" to bylby teren, na ktorym znajduje sie urzad solecki. Po polsku "solectwo" i "urzad solecki" to to samo slowo, ale po niemiecku tak nie mozna!
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search