https://www.proz.com/kudoz/polish-to-german/electronics-elect-eng/3687176-sta%C5%82a-impulsowania.html&phpv_redirected=1

stała impulsowania

German translation: Impulskonstante/Impulswertigkeit

21:29 Feb 8, 2010
Polish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Fernmessung
Polish term or phrase: stała impulsowania
"Moduł jest w pełni konfigurowalny poprzez możliwość nadania mu numeru identyfikacyjnego, stanu początkowego objętości, wartości stałej impulsowania"

Opis tzw. modułu radiowego do transmisji danych z wodomierzy
Dariusz Prochotta
Germany
Local time: 03:53
German translation:Impulskonstante/Impulswertigkeit
Explanation:
Impulskonstante/Impulswertigkeit

Anzahl der Impulse per Einheit. Z.B. 10 Imp./m³

--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2010-02-08 21:42:10 GMT)
--------------------------------------------------

Das ist mein sowas von Spezialgebiet :-)
Selected response from:

Crannmer
Local time: 03:53
Grading comment
Kolego, podaj swój adres. Powinienem Ci przesłać może jakąś flaszkę z podziękowaniami.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Impulskonstante/Impulswertigkeit
Crannmer


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Impulskonstante/Impulswertigkeit


Explanation:
Impulskonstante/Impulswertigkeit

Anzahl der Impulse per Einheit. Z.B. 10 Imp./m³

--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2010-02-08 21:42:10 GMT)
--------------------------------------------------

Das ist mein sowas von Spezialgebiet :-)

Crannmer
Local time: 03:53
Specializes in field
PRO pts in category: 289
Grading comment
Kolego, podaj swój adres. Powinienem Ci przesłać może jakąś flaszkę z podziękowaniami.
Notes to answerer
Asker: właśnie chciałem dodać jeszcze pomocniczą wskazówkę - ale nie zdążyłem. Wielkie dzięki


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Kissik: Das passt gut.
11 hrs
  -> thx
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: