https://www.proz.com/kudoz/polish-to-german/construction-civil-engineering/4491809-rozwi%C4%85zania-projektowe-sprawdzenia-rozwi%C4%85za%C5%84-projektowych.html&phpv_redirected=1

rozwiązania projektowe (sprawdzenia rozwiązań projektowych)

German translation: planerische Lösungen

00:31 Aug 26, 2011
Polish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Polish term or phrase: rozwiązania projektowe (sprawdzenia rozwiązań projektowych)
Dokumentacja projektowa zawierać będzie sprawdzenia rozwiązań projektowych (...)

Wszystkie niezbędne opinie, uzgodnienia i sprawdzenia rozwiązań projektowych oraz oświadczenie o wzajemnych skoordynowaniu technicznym rozwiązań projektowych winny być wykonane przez (...)


dalej jeszcze:
(...) brak rozpoznania i doprecyzowania rozwiązań projektowych


dziękuję
AgaMagda
Local time: 17:38
German translation:planerische Lösungen
Explanation:
tego się chyba w takim znaczeniu najczęściej używa
Selected response from:

Dariusz Prochotta
Germany
Local time: 17:38
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4planerische Lösungen
Dariusz Prochotta
3Projektausführung (die Überprüfung der Projektausführung)
pasjonatka77


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Projektausführung (die Überprüfung der Projektausführung)


Explanation:
propozycja

pasjonatka77
Local time: 17:38
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dariusz Prochotta: "Projektausführung" to IMHO raczej realizacja projektu. Tutaj czodzi o sprawdzenie zaprojektowanych rozwiązań
1 day 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
planerische Lösungen


Explanation:
tego się chyba w takim znaczeniu najczęściej używa

Dariusz Prochotta
Germany
Local time: 17:38
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 199
Grading comment
dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: