GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:18 Feb 20, 2008 |
Polish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ryszard Jahn Local time: 13:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Leistungsprogramm |
| ||
3 | Funktions- und Nutzungsprogramm |
|
Leistungsprogramm Explanation: to chyba najbliższy odpowiednik, jeden z tworków z zakresu kosztorysowania, o ile dobrze pamiętam chyba chodzi o to że zamawiąjący określa, co chce mieć (np. komenda policji z x pomieszczeniami o powierzchni x i przeznaczeniu x, i nie bawi się w sporządzenie szczegółowego opisu robót ("ślepy kosztorys"), sam projekt zaś wykonuje oferent) pozdr. bt Reference: http://www.bauwerk-verlag.de/baulexikon/index.shtml?LEISTUNG... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Funktions- und Nutzungsprogramm Explanation: tłumaczę tak - wiele osób w PL też; ja robię to ze świadomością, że nie jest to termin (genuine) DE - ale oddaje to, czego wymaga się w rozporządzeniach; #Leistungsprogramm# jest bliższy użyciu w DE - ale teraz należałoby przestudiować całą treść ustaleń VOB i pl. rozporządzeń - tożsame nie są; Wg tego schematu co: Raum- und Funktionsprogramm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.