GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:15 Dec 16, 2007 |
Polish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: sappho Local time: 22:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Tiefmessungen |
| ||
1 | Tiefmessung->sounding |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Tiefmessungen Explanation: a -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2007-12-16 18:17:21 GMT) -------------------------------------------------- Angielski? depth measurement http://www.google.pl/search?hl=pl&q="depth measurement"&btnG... Reference: http://www.google.pl/search?hl=pl&q=Tiefmessungen&btnG=Szuka... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tiefmessung->sounding Explanation: I haven't quite understood why the question was sent to me, but if the term is to be translated into English and 'Tiefmessung' is te German term I would suspect that 'Tiefenmessung' may be required = sounding |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.