rozbudowa sieci dystrybucji oprogramowania

German translation: Ausbau des/eines Distributionsnetzwerkes für Software

11:54 Aug 2, 2005
Polish to German translations [PRO]
Computers (general)
Polish term or phrase: rozbudowa sieci dystrybucji oprogramowania
Ausbau/Entwicklung...(i co dalej?)
Agnieszka
German translation:Ausbau des/eines Distributionsnetzwerkes für Software
Explanation:
propozycja
Selected response from:

Radson
Local time: 20:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Ausbau des/eines Distributionsnetzwerkes für Software
Radson
3Ausbau des Vertriebsnetzwerkes für Software
Agnieszka Debska


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Ausbau des/eines Distributionsnetzwerkes für Software


Explanation:
propozycja


    Reference: http://www.google.de/search?hl=de&q=Distributionsnetzwerk&bt...
Radson
Local time: 20:47
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joannex: jesli w kontekscie ekonomicznym
14 mins

agree  Crannmer: jesli w sensie ekonomicznym, to Vertriebsnetzes
15 mins

neutral  Ryszard Jahn: Vertrieb
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ausbau des Vertriebsnetzwerkes für Software


Explanation:
lub: Ausbau (ev. Erweiterung) des Software-Vertriebsnetzwerkes (ev. Distributionsnetzwerkes).
"Automatyczna dystrybucja oprogramowania jest jedna? z technik robia?cych w ostatnim czasie szybka? kariere? na rynku narze?dzi do zarza?dzania." (s.u.)
"Die Verkaufsprodukte von Ulead werden von einem Vertriebsnetzwerk ausgeliefert und können weltweit in Computerläden und Kaufhäusern erworben werden." (s.u.2)



    Reference: http://www.networld.pl/artykuly/5576.html
    Reference: http://www.ulead.de/aboutulead/facts.htm
Agnieszka Debska
Local time: 20:47
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search