studium

German translation: Fortbildung

09:42 Sep 16, 2005
Polish to German translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Polish term or phrase: studium
studium - jak to się tłumaczy? - nie studia, tylko studium roczne
to jest wpis w CV : Studium wyceny nieruchomo¶ci
napisałam einjaehriges Studium, ale moze jest na to cos lepszego?

dziękuję
AgaMagda
Local time: 11:37
German translation:Fortbildung
Explanation:
moze tak jesli to bylo w ramach podnoszenia kwalifikacji zawodowych?

fort|bil|den <sw.V.; hat>: die Fähigkeiten einer Person, jmds. od. die eigene Bildung weiterentwickeln, vervollkommnen: Angestellte in speziellen Kursen f.

© Duden - Deutsches Universalwörterbuch. 4. Aufl. Mannheim 2001. [CD-ROM].
Selected response from:

Anna Bittner
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Fortbildung
Anna Bittner
3Fachschule
iceblue


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Fortbildung


Explanation:
moze tak jesli to bylo w ramach podnoszenia kwalifikacji zawodowych?

fort|bil|den <sw.V.; hat>: die Fähigkeiten einer Person, jmds. od. die eigene Bildung weiterentwickeln, vervollkommnen: Angestellte in speziellen Kursen f.

© Duden - Deutsches Universalwörterbuch. 4. Aufl. Mannheim 2001. [CD-ROM].

Anna Bittner
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tubylec
2 days 10 hrs

agree  Iwona Domanska
46 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Fachschule


Explanation:
tez mozna

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-09-16 09:47:10 GMT)
--------------------------------------------------

für Immobilien(Grundstücks-)bewertung

iceblue
Austria
Local time: 11:37
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search