GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:03 May 19, 2008 |
Polish to German translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: skowronek Germany Local time: 12:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | wissenschaftliche Stelle |
| ||
3 +1 | wissenschaftliche(s) Einrichtung/ Institut |
| ||
2 +1 | Forschungseinheit |
|
wissenschaftliche Stelle Explanation: zgodnie z Eurlex Reference: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Forschungseinheit Explanation: Stawiałam bym tu raczej na jakąś kombinację ze słowem "Forschung" (nauka, w rozumieniu: badania/eksperymenty naukowe itd. - w odróżnieniu od oświaty). Jeżeli projekt dotyczy także Niemiec, to warto by po prostu znaleźć gdzieś jego oficjalną nazwę, ale niestety nie wiem, gdzie tego szukać. -------------------------------------------------- Note added at 18 Stunden (2008-05-20 06:49:19 GMT) -------------------------------------------------- Ojej, ale ja zaczęłam to zdanie (stawiałam bym)... Reference: http://www.unileipzig.de/forschung/info2007.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
wissenschaftliche(s) Einrichtung/ Institut Explanation: Konsortien/ wissenschaftliche Einrichtungen bzw. wissenschaftliche Institute |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.