grawerton

German translation: gravierte Urkunde

17:37 Apr 29, 2011
Polish to German translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
Polish term or phrase: grawerton
Grawerton, czyli taki grawerowany np. dyplom, najczęściej na kawałku drewna.

Jednym z punktów w bogatym programie było uroczyste uhonorowanie i wręczenie grawertonów i nagród dla najlepszych gospodarzy na terenie powiatu.
Michal Chmielewski
Poland
Local time: 01:45
German translation:gravierte Urkunde
Explanation:
Propozycja. Po prostu "(im Holz/Messing/Stein) gravierte Urkunde"
Selected response from:

nikodem
Local time: 01:45
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2gravierte Urkunde
nikodem
3Graverton-Verfahren, Graverton-Technologie
Annette Merbach
3Ehrenpreis
Wojciech Schweiger


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Graverton-Verfahren, Graverton-Technologie


Explanation:
bzw. "die im Graverton-Verfahren hergestellten xxx"


"Multiplex beherrscht die von der amerikanischen Firma Graverton entwickelten Techniken im Bereich Gestaltung und hat über 1000 einzigartige Diplom- und Preisverleihungsurkunden entworfen und angefertigt. Multiplex war ebenfalls an Entwurf und Anfertigung der Urkunden für die Zweiten Baltischen Spiele beteiligt."
http://www.randburg.com/li/multiplex_ge.html


"Grawerton ist eine amerikanische Technologie, die schnell Gelegenheitssouveniere, Personalidentifikatoren, Diplome, Zertifikate, Gratulations-, Front-, Informations-, Nenntafel, Abschiedsgeschenke u.v.m auszufuehren erlaubt."
http://www.wratislavia.de/Grawerton1.html

"Unsere Firma konzentriert sich vor allem auf Werbeaufdrucke, Gadgets aller Art, Kugelschreiber, Feuerzeuge und Graverton-Technologie, d.h. das System des Aufdrucks auf Metall, auch in voller Farbe ."
http://www.logistigk.pl/de/

"Dostawcą systemu Fototransfer Grawerton® na kontynencie europejskim jest firma ARGO S.A., która promuje tę technologię od 1995 roku. Wszystkie materiały eksploatacyjne Grawerton spełniają wymogi techniczne i parametry standaryzacji związanej z techniką Fototransferową. Wysoka jakość materiałów i technologii została dwukrotnie uhonorowana Medalem Europejskim."
http://www.fujifilm.pl/page,237.html

Annette Merbach
Germany
Local time: 01:45
Specializes in field
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Wojciech Schweiger: Uwaga na polskie źródła, czasami zawierają kompletnie nieudane tłumaczenia, to najlepszy przykład. Jak już: Graviertechnik, Gravur. Poza tym moim zdaniem w tym kontekście potrzebne jest jakieś „lżejsze” określenie.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ehrenpreis


Explanation:
propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2011-04-30 07:53:06 GMT)
--------------------------------------------------

Ehrentafel

Wojciech Schweiger
Poland
Local time: 01:45
Native speaker of: Polish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
gravierte Urkunde


Explanation:
Propozycja. Po prostu "(im Holz/Messing/Stein) gravierte Urkunde"


    Reference: http://www.badische-zeitung.de/weil-am-rhein/rsv-urkunde-fue...
    Reference: http://books.google.pl/books?id=9gdiSdQOwagC&pg=PA57&lpg=PA5...
nikodem
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wojciech Schweiger
22 hrs
  -> dziekuje

agree  Andrzej Mierzejewski: i wystarczy. AFAIK grawerton polega na wytrawianiu specjalnych materiałów, ale w tym kontekście taka informacja jest zbędna.
3 days 3 hrs
  -> i dziekuje... :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search