GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:48 Dec 9, 2008 |
Polish to German translations [PRO] Science - Agriculture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lucyna Wiatr Germany Local time: 10:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | weibliches Lamm |
|
jarlak - jarka weibliches Lamm Explanation: jarlak to chyba to samo co jarka czy jarlica - weibliches Lamm tryczek - Bocklamm, Widderlamm, männliches Lamm, Jungbock maciora - Sau -------------------------------------------------- Note added at 2 dni  13 godz. (2008-12-11 20:56:26 GMT) -------------------------------------------------- Źle odczytałam Twoje pytanie. Niestety nie słyszałam nigdy o czymś takim jak jarlaki tryczki albo jarlaki maciory - nikt ze znajomych biologów też o tym nie słyszał. Może błąd w tekście? |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.