Arbeitsentgeldguthaben aus Wertguthabenvereinbarungen

German translation: wynagrodzenie wypłacane na podstawie porozumienia o wprowadzeniu elastycznego rozkładu czasu pracy

13:51 Jan 6, 2015
Polish to German translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Polish term or phrase: Arbeitsentgeldguthaben aus Wertguthabenvereinbarungen
W kontekście:
Zum Arbeisentgeld gehören, Arbeitsentgeldguthaben aus Wertguthabenvereinbarungen nach § 7b SGB

Z góry dziękuję za pomoc!
Andrea Hahn
Germany
Local time: 08:46
German translation:wynagrodzenie wypłacane na podstawie porozumienia o wprowadzeniu elastycznego rozkładu czasu pracy
Explanation:
Porozumienie o wprowadzeniu elastycznego rozkładu czasu pracy określa m.in. warunki prowadzenia indywidualnego konta czasu pracy pracownika (są tam gromadzone tzw. Wertguthaben, czyli tzw. "godziny na plus" przy elastycznym czasie pracy)

patrz s. 12 http://www.etuc.org/sites/www.etuc.org/files/A_TT_temps_trav...

--------------------------------------------------
Note added at   21 godz. (2015-01-07 10:59:18 GMT)
--------------------------------------------------

Wertguthaben - nalezność wartościowa - należność otrzymana w ramach umownie uzgodnionych regulacji dot. zmiennego czasu pracy, s. 189 w załaczonym linku http://biurose.sejm.gov.pl/teksty_pdf_05/zp-7.pdf

--------------------------------------------------
Note added at   22 godz. (2015-01-07 12:47:24 GMT)
--------------------------------------------------

Przykład konta, na którym gromadzone są "Werthaben": Beim Deka-ZeitDepot handelt es sich ein betriebliches Langzeitkonto, das es Ihren Mitarbeitern ermöglicht, "Wertguthaben" in Form von Geld und Zeit (z. B. Sonderzahlungen und Überstunden) aufzubauen, um diese für eine spätere Freistellung zu nutzen. https://www.sparkasse-hannover.de/firmenkunden/vorsorge_vers...


--------------------------------------------------
Note added at   23 godz. (2015-01-07 12:55:32 GMT)
--------------------------------------------------

Sozialrechtliche Absicherung flexibler Arbeitszeitregelungen http://www.hkk.de/fileadmin/doc/Firmenservice/Rundschreiben_...

--------------------------------------------------
Note added at   23 godz. (2015-01-07 13:13:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://de.wikipedia.org/wiki/Gesetz_zur_sozialrechtlichen_Ab... patrz przekierowanie do "Langzeitkonto" = Wertguthaben
Selected response from:

Magdalena Turczyńska
Poland
Local time: 08:46
Grading comment
Dziękuję bardzo za pomoc.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3wynagrodzenie wypłacane na podstawie porozumienia o wprowadzeniu elastycznego rozkładu czasu pracy
Magdalena Turczyńska


Discussion entries: 5





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wynagrodzenie wypłacane na podstawie porozumienia o wprowadzeniu elastycznego rozkładu czasu pracy


Explanation:
Porozumienie o wprowadzeniu elastycznego rozkładu czasu pracy określa m.in. warunki prowadzenia indywidualnego konta czasu pracy pracownika (są tam gromadzone tzw. Wertguthaben, czyli tzw. "godziny na plus" przy elastycznym czasie pracy)

patrz s. 12 http://www.etuc.org/sites/www.etuc.org/files/A_TT_temps_trav...

--------------------------------------------------
Note added at   21 godz. (2015-01-07 10:59:18 GMT)
--------------------------------------------------

Wertguthaben - nalezność wartościowa - należność otrzymana w ramach umownie uzgodnionych regulacji dot. zmiennego czasu pracy, s. 189 w załaczonym linku http://biurose.sejm.gov.pl/teksty_pdf_05/zp-7.pdf

--------------------------------------------------
Note added at   22 godz. (2015-01-07 12:47:24 GMT)
--------------------------------------------------

Przykład konta, na którym gromadzone są "Werthaben": Beim Deka-ZeitDepot handelt es sich ein betriebliches Langzeitkonto, das es Ihren Mitarbeitern ermöglicht, "Wertguthaben" in Form von Geld und Zeit (z. B. Sonderzahlungen und Überstunden) aufzubauen, um diese für eine spätere Freistellung zu nutzen. https://www.sparkasse-hannover.de/firmenkunden/vorsorge_vers...


--------------------------------------------------
Note added at   23 godz. (2015-01-07 12:55:32 GMT)
--------------------------------------------------

Sozialrechtliche Absicherung flexibler Arbeitszeitregelungen http://www.hkk.de/fileadmin/doc/Firmenservice/Rundschreiben_...

--------------------------------------------------
Note added at   23 godz. (2015-01-07 13:13:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://de.wikipedia.org/wiki/Gesetz_zur_sozialrechtlichen_Ab... patrz przekierowanie do "Langzeitkonto" = Wertguthaben


    Reference: http://www.zero-maxx.de/index.php/pl/start/26-arbeitsplatz-f...
    Reference: http://prawoniemieckie.pl/2014/10/05/powszechna-placa-minima...
Magdalena Turczyńska
Poland
Local time: 08:46
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję bardzo za pomoc.
Notes to answerer
Asker: Witam Pani Magdaleno, Bardzo Pani dziękuję za pomoc w przetłumaczeniu tego dość skomplikowanego zwrotu językowego. Równiż dziękuję za podanie sporej ilości linków odnośnie danego tematu. Pani propozyję przetłumaczenia tego zwrotu uważam za trafną i odpowiadającą charakterowi polskich realii. Choć niektórych zwortów nie jesteżmy w stanie dosłownie przetłumaczyć, gdyż w realjach danego kraju nie istnieją. W związku z tym chciałabym zamknąć pytanie i przynać punkty, ale niestety nie mogę znaleść takiej opcji...Pojawia się tylko możliwość zamknięcia pytania bez przyznawiania punktów...RAz jeszcze serdecznie dziękuję i mam nadzieję, że uda mi się przyznać punkty.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jacek Konopka: Pani Magdo, prawdopodobnie Ok i zamienimy neutral na positive, lecz podziwiam upór w dążeniu do rozszyfrowania tego "zjawiska językowego":)
3 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search