wysokość rabatu

English translation: Rebate Amount/Discount Amount

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:wysokość rabatu
English translation:Rebate Amount/Discount Amount
Entered by: japolina

20:40 Mar 23, 2012
Polish to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Retail
Polish term or phrase: wysokość rabatu
"Informacja o wysokości rabatu dostępna jest w punktach sprzedaży..."
japolina
Local time: 19:07
Rebate Amount/Discount Amount
Explanation:
W języku angielskim, sprzedawcy często używają "rebate" lub "discount" bez różnicy. Czasami jest tzw. "instant rebate" czyli jakaś suma odebrana od razu przy kasie przed zapłatą i w tym przypadku nie ma różnicy między słowami. W przypadku gdzie konsument płaci i dopiero po zakupu może się zwrócić do producenta o zwrot jakiejś sumy (przy przedstawieniu np. paragon, tzw. 'proof of purchase', itd.) to jest już raczej tzw. rebate lub manufacturer's rebate.
Selected response from:

Tom Kudlacz
United States
Local time: 13:07
Grading comment
dziekuje
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Rebate Amount/Discount Amount
Tom Kudlacz


  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Rebate Amount/Discount Amount


Explanation:
W języku angielskim, sprzedawcy często używają "rebate" lub "discount" bez różnicy. Czasami jest tzw. "instant rebate" czyli jakaś suma odebrana od razu przy kasie przed zapłatą i w tym przypadku nie ma różnicy między słowami. W przypadku gdzie konsument płaci i dopiero po zakupu może się zwrócić do producenta o zwrot jakiejś sumy (przy przedstawieniu np. paragon, tzw. 'proof of purchase', itd.) to jest już raczej tzw. rebate lub manufacturer's rebate.

Example sentence(s):
  • Information about the rebate amount is available at points of sale.
  • Information about the discount amount is available at points of sale.
Tom Kudlacz
United States
Local time: 13:07
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
Grading comment
dziekuje

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Darius Saczuk
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search