p.w. św. Anny Matki NMP

English translation: St Anne, Mother of Mary

12:12 Jul 21, 2014
Polish to English translations [PRO]
Religion
Polish term or phrase: p.w. św. Anny Matki NMP
w kościele p.w. św. Anny Matki NMP w Kazimierzu Dolnym
Arthurson
Local time: 16:45
English translation:St Anne, Mother of Mary
Explanation:
http://stannepharr.com/

http://www.parishesonline.com/scripts/hostedsites/Org.asp?ID...

http://stannemotherofmary.com/StAnneMotherofMary.com/WELCOME...

http://www.thecatholicdirectory.com/directory.cfm?fuseaction...
Selected response from:

Karol Kawczyński
Poland
Local time: 16:45
Grading comment
Dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4St Anne, Mother of Mary
Karol Kawczyński
5Saint Anne the Mother of BVM [church/parish]
Łukasz Gos-Furmankiewicz


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
St Anne, Mother of Mary


Explanation:
http://stannepharr.com/

http://www.parishesonline.com/scripts/hostedsites/Org.asp?ID...

http://stannemotherofmary.com/StAnneMotherofMary.com/WELCOME...

http://www.thecatholicdirectory.com/directory.cfm?fuseaction...

Karol Kawczyński
Poland
Local time: 16:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 68
Grading comment
Dzięki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcelina Haftka
10 mins
  -> Dziękuję :)

agree  LilianNekipelov: Yes. Church--you can add 'Church'.
12 mins
  -> Of course, thank you :)

agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
2 hrs
  -> Dziękuję :)

agree  Darius Saczuk
3 hrs
  -> Dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Saint Anne the Mother of BVM [church/parish]


Explanation:
BVM to nie jest dosłownie NMP, ale takie samo jest zastosowanie.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2014-07-21 12:21:31 GMT)
--------------------------------------------------

= Blessed Virgin Mary. U nich rzeczywiście mówi się np. „the Blessed Virgin” jako „Najświętsza Panna”, ale to jest inne Blessed niż przed imieniem zwykłego błogosławionego, który nie jest kanonizowany. „Most Holy” nie spotyka się w tym kontekście, tzn. oczywiście można byłoby powiedzieć np. „the most holy Mother of God”, ale typowy akronim to BVM.

Łukasz Gos-Furmankiewicz
Poland
Local time: 16:45
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search