rys męczeńskiego świadectwa

English translation: feature of martyrology testimony

11:39 Nov 16, 2007
Polish to English translations [PRO]
Art/Literary - Religion
Polish term or phrase: rys męczeńskiego świadectwa
We własnej Sekcji teologowie ci, przy współudziale teologów z Litwy i Białorusi, ocenili znamiona oryginalności własnej refleksji teologicznej wskazując głównie na *rys męczeńskiego świadectwa* Kościoła i teologów w latach komunistycznych.

Heeelp pliiiz... na szczęście zaraz to kończę.

Na razie mam tak:
...assessed the originality of their theological reflection pointing out at the martyrological witness feature of the Church and the theologists under the Communist regime.

i coś mi tu nie gra.
allp
Poland
Local time: 03:56
English translation:feature of martyrology testimony
Explanation:
Tak mi podpowiada kilkuletnie doświadczenie w tłumaczeniu tekstów religijnych, ALE OCZYWIŚCIE MOŻE KTOŚ ZNAJDZIE ZGRABDNIEJSZĄ WERSJĘ
Selected response from:

Natalia Telega
Local time: 03:56
Grading comment
Dziękuję za obydwie propozycje, użyłam 'testimony'.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1feature of martyrology testimony
Natalia Telega
4 +2a feature/trait of martyrdom witness
Maciek Drobka


Discussion entries: 5





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
feature of martyrology testimony


Explanation:
Tak mi podpowiada kilkuletnie doświadczenie w tłumaczeniu tekstów religijnych, ALE OCZYWIŚCIE MOŻE KTOŚ ZNAJDZIE ZGRABDNIEJSZĄ WERSJĘ

Natalia Telega
Local time: 03:56
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję za obydwie propozycje, użyłam 'testimony'.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evonymus (Ewa Kazmierczak)
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
a feature/trait of martyrdom witness


Explanation:
Na razie tyle, bo dziś KudoZ mi wariuje, zaraz odnośniki.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2007-11-16 12:16:08 GMT)
--------------------------------------------------

Tyle powinno starczyć:
http://tinyurl.com/3cjg25
http://tinyurl.com/3a584r
http://tinyurl.com/3cthyr
http://tinyurl.com/32gm77


Maciek Drobka
Poland
Local time: 03:56
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lafresita (X)
1 hr
  -> dziękuję

agree  Agnieszka Hayward (X): Jestem za "trait", lub nawet za samym "witness of martyrdom", zależy jak Pytająca wkomponuje to w zdanie.
1 hr
  -> dziękuję :o)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search