redakcja wersji polskiej

English translation: Polish(-)language editor(s)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:redakcja wersji polskiej
English translation:Polish(-)language editor(s)
Entered by: Darius Saczuk

09:41 Nov 18, 2011
Polish to English translations [PRO]
Art/Literary - Printing & Publishing / general
Polish term or phrase: redakcja wersji polskiej
"Redakcja wersji polskiej:
Tłumaczenie (wersja angielska): "

Czy wystarczy po prostu "Polish edition:" lub "Polish version:" ? (American English)
Kama_Wawa
Polish language editor(s)
Explanation:
Jedna opcja

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-11-18 13:25:02 GMT)
--------------------------------------------------

Example:
Credits
Gospel According to John
Romero NLT-to-ASL Translation
Translated from the English
New Living Translation (NLT) Bible
into American Sign Language (ASL)
by Nancy Romero
With permission to translate
from the New Living Translation (NLT)
by Tyndale House Publishers
American Sign Language Editor:
Lucinda O'Grady Batch




--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-11-18 13:27:20 GMT)
--------------------------------------------------

Los Angeles Times
http://articles.latimes.com/1997/nov/02/books/bk-49201
REALMS OF MEMORY: The Construction of the French Past / Volume II: Traditions. Directed by Pierre Nora . English-language editor: Lawrence D. Kritzman . Translated from the French by Arthur Goldhammer . Columbia University Press: 592 pp., $37.50


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-11-18 13:29:27 GMT)
--------------------------------------------------

Australian national bibliography
National Library of Australia
Wooden butterflies / Anna Wiciak-Suchnicka ; translated from the Polish language by Sylvia Anna Fordymacka ; English language editor, Wendy Birman

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-11-18 13:32:37 GMT)
--------------------------------------------------

Title: Where does the church stand? / edited by Giuseppe Alberigo and Gustavo Gutiâerrez ;
English language editor, Marcus Lefâebure.
Publication info: Edinburgh : T. & T. Clark ; New York : Seabury Press
Selected response from:

Darius Saczuk
United States
Local time: 07:29
Grading comment
Dziękuję za pomoc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Polish language editor(s)
Darius Saczuk


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Polish language editor(s)


Explanation:
Jedna opcja

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-11-18 13:25:02 GMT)
--------------------------------------------------

Example:
Credits
Gospel According to John
Romero NLT-to-ASL Translation
Translated from the English
New Living Translation (NLT) Bible
into American Sign Language (ASL)
by Nancy Romero
With permission to translate
from the New Living Translation (NLT)
by Tyndale House Publishers
American Sign Language Editor:
Lucinda O'Grady Batch




--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-11-18 13:27:20 GMT)
--------------------------------------------------

Los Angeles Times
http://articles.latimes.com/1997/nov/02/books/bk-49201
REALMS OF MEMORY: The Construction of the French Past / Volume II: Traditions. Directed by Pierre Nora . English-language editor: Lawrence D. Kritzman . Translated from the French by Arthur Goldhammer . Columbia University Press: 592 pp., $37.50


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-11-18 13:29:27 GMT)
--------------------------------------------------

Australian national bibliography
National Library of Australia
Wooden butterflies / Anna Wiciak-Suchnicka ; translated from the Polish language by Sylvia Anna Fordymacka ; English language editor, Wendy Birman

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-11-18 13:32:37 GMT)
--------------------------------------------------

Title: Where does the church stand? / edited by Giuseppe Alberigo and Gustavo Gutiâerrez ;
English language editor, Marcus Lefâebure.
Publication info: Edinburgh : T. & T. Clark ; New York : Seabury Press


Darius Saczuk
United States
Local time: 07:29
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Dziękuję za pomoc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomasz Poplawski
4 hrs
  -> Dzięki, Tomek. :-)

agree  Polangmar
11 hrs
  -> Dzięki, Polangmar ;-).
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search